Studio Ghibli Films va inspirar teories de cinema fosc

$config[ads_kvadrat] not found

Studio Ghibli film collection coming to Netflix | Netflix

Studio Ghibli film collection coming to Netflix | Netflix

Taula de continguts:

Anonim

Sempre hem sabut que les pel·lícules de Miyazaki, malgrat ser principalment pel·lícules per a nens, són creacions espectaculars i meravelloses per a persones de totes les edats. Sempre hi ha hagut una complexitat en capes de la narrativa i de l’art que el ventre és més que la trama superficial, però - i això és el mateix amb qualsevol cosa que tingui una àmplia base de fans - els aficionats han aprofundit encara més en les històries que el típic espectador i alguns han estat heu descobert algunes teories sobre les pel·lícules màgiques que les van llançar en una llum més fosca. A continuació, es mostren quatre teories esgarrifoses i inquietants que els aficionats de Ghibli han descobert.

San Wolf's Garb

Per integrar-se millor amb la seva tribu, Princesa Mononoke San s porta una gran capa de pell blanca que cau gairebé a terra. Aquesta teoria dels fans planteja una pregunta interessant: d'on va sorgir aquest cap? No hi ha molts animals al bosc animat que tinguin aquest color de pell. Realment, només hi ha un animal que veiem que té aquest color.

Quan parla amb Ashitaka, Moro el déu llop relaciona la història de com va adoptar San. Diu que els pares de San sagnaven el bosc i quan Moro els va atacar per fer-ho, van intentar sacrificar San al seu lloc. Es fugen i deixen a San amb Moro qui la porta a casa. Els fans es van preguntar què feien els pares de San al bosc que els causaria que Moro els atacés, especialment amb un nadó remolc.

Van matar a un dels cadells de Moro, això és el que, específicament per caçar-lo o per protegir-se, i Moro li dóna la pell d’aquest nen a San quan l’adopta, abraçant-la completament amb el clan amb aquesta pell. Això donaria calfreds més del que m'escalfaria a la nit, però San potser ni tan sols ho sabria. És millor.

Totoro és un Déu de la Mort

Els fonaments d’aquesta popular teoria dels fans provenen del clímax on falta la petita Mei i la gent del poble troba el que sembla ser la seva sabata al riu. La seva germana Satsuki alleuja les seves pors quan diu que no és seva, però què passa si realment ho era? Els teòrics es pregunten si Mei realment es va ofegar al riu i la seva germana va negar. Satsuki tracta frenèticament de trobar Totoro per tal de retrobar-se amb la seva germana, però en fer-ho sacrifica la seva vida per trobar-se amb Mei en el més enllà del lloc en lloc de fer un passeig per la ciutat.

En saltar a l’autobús, alguns van notar la llista de destinació rodant pel front de l’autobús de gats i va veure un destí peculiar anomenat "carretera greu". Alguns creuen que l’autobús de gat sigui proper al transbordador de la mitologia grega. Quan finalment els dos arriben a l’hospital en què es troben la mare, en realitat no van a veure-la, simplement mirant des de lluny, i quan fem zoom a la sala on parlen els pares, només la mare de Satsuki nota breument a les noies. fora. El pare no ho fa, però només la mare està malalta, el que implica que ella mateixa està a prop de la mort, ja que només ella és capaç de veure les noies assegudes a l'arbre fora.

El que realment fa que els fans vagin sobre aquesta teoria, però, és la relació aparent de l’incident de Sayama de 1963, un cas penal sobre una nena de 16 anys que va ser segrestada, violada i després assassinada. La seva germana major, desesperada després de la mort, es va suïcidar. Moltes estan paral·lelitzant les germanes de 1963 a Satsuki i Mei, si Totoro és en realitat un déu de la mort. Altres fans que s’evidencien són els noms de la germana, Satsuki significa "maig" i Mei sona fonèticament com el mes en què va succeir la tragèdia. També hi ha una instància de la ciutat que Sayama apareix en una etiqueta de te de la pel·lícula.

Tant com la gent està entusiasmada amb la teoria, Studio Ghibli ha negat que Totoro sigui un Déu de la Mort i asseguri a tot arreu que Mei és realment viu.

Casa de banys de Yubaba

Aquesta és una altra teoria popular i dolenta, però aquesta vegada es relaciona més amb el medi ambient que les criatures de Miyazaki. Chihiro ensopega amb el món dels esperits i la màgia en aquesta funció guanyadora del premi Oscar i es troba treballant en una casa de bany. Els fans han teoritzat en línia que la casa de bany és també un bordell.

Durant el període Edo (1603-1867), hi havia un nombre de banyeres comunals que feien servir dones per netejar i fregar els clients mentre es banyaven, i això era prou innocent a la superfície, però després d’unes hores, aquestes mateixes dones cobrien per serveis addicionals. Es coneixien aquestes dones yuna, que es tradueix en "dona d'aigua calenta". A la pel·lícula es fa referència a les dones de la casa de bany yuna, i les dones que solen controlar aquestes cases de bany van ser cridades yubaba, el nom de la nostra terrible bruixa amb un complex Circe.

Chihiro, un cop al servei de Yubaba, canvia el seu nom a Sen. Aquesta és una pràctica habitual per a les prostitutes amb noms de canvis.

També hi ha "No-Face" que es diu que representa un patró que intenta obligar a Sen a guanyar diners per atendre-ho personalment. Sempre està intentant donar a Sen qualsevol cosa que vulgui: fitxes, or i menjar.

Aquesta teoria tampoc no és la que van admetre Studio Ghibli o Miyazaki, malgrat que ara no hi ha una entrevista a França Premiere Magazine del 2001 que suposadament Miyazaki ha comparat algunes parts de la pel·lícula amb la creixent indústria del sexe al Japó, però com que Miyazaki mai no ha dit res similar des de llavors, les cites podrien haver estat fora de context.

Lepra a la princesa Mononoke

Aquesta teoria va ser confirmada realment pel mateix Hayao Miyazaki, al Simposi Internacional de la Lepra de Tòquio, uns dies abans del Dia Mundial de la Lepra, que és el 31 de gener. Abans, però, la teoria era principalment popular al Japó a causa del text original del guió. En lloc d’utilitzar la paraula “lepra”, diuen els personatges gyobyo això vol dir "malaltia incurable" i "patir les conseqüències".

L’últim dels dos significats podria relacionar-se amb l’estigma que s’associa amb la lepra, llavors i ara, però una altra explicació d'aquesta frase podria ser la creença budista que la lepra era una malaltia kàrmica, el que significa que moltes persones pensaven que si tenia la lepra, havia fet alguna cosa malament per merèixer-ho.

A la pel·lícula, molta gent de Iron Town està envoltada de vendes i, en particular, un ciutadà li diu a Ashitaka que Eboshi era una de les úniques persones que els van endur quan no tenien cap altra part. Això també implica que van ser discriminats a causa de la gyobyo.

I tota aquesta deliberació dels aficionats va ser fructífera perquè Miyazaki confessa "voler representar a les persones que vivien amb el que es va dir que era una malaltia incurable causada pel mal karma" després de visitar el sanatori nacional de la malaltia de Hansen a prop de casa i ser sorprès pel que va veure.

$config[ads_kvadrat] not found