Amy Adams intenta desxifrar un idioma estranger en un nou tràiler d’arribada

$config[ads_kvadrat] not found

Connect-R ⭕ Liviu Teodorescu ⭕ Cedry2k - Inapoi La Zero (Special Guest Dorel Visan)

Connect-R ⭕ Liviu Teodorescu ⭕ Cedry2k - Inapoi La Zero (Special Guest Dorel Visan)
Anonim

Language es troba al centre del nou tràiler de l’esperit espectacle de ciència ficció de Denis Villeneuve Arribada, basat en la història curta de Ted Chiang, Història de la teva vida. Amy Adams interpreta un acadèmic amb la finalitat de saber com comunicar-se amb una espècie extraterrestre. No és una feina fàcil: "Mai podrem parlar les seves paraules", diu la Dra. Louise Banks, de Adams, al tràiler.

Vénen en pau o són aquí per esclavitzar-nos amb humils humans? Pitjor encara, són només aquí per ficar-se amb nosaltres i fer que la nostra civilització s'implodin? Sembla ser el que està treballant amb el lingüista d’Adams que va informar al coronel militar de Forest Whitaker: "Hem d’assegurar-se que entenguin la diferència entre una arma i una eina" i que "el llenguatge és desordenat i, de vegades, un pot ser tots dos".

Resulta que el material d'origen de Chiang és pesat per la filosofia lingüística que farà que fins i tot Noam Chomsky es posés en rubor, i serà fascinant veure com Villeneuve i els seus col·laboradors ho tradueixen en una trama digerible.

Per un exceprt de Tor de la història de Chiang, aquí com es comuniquen els estrangers:

"Una frase" semblava ser la quantitat de semagrames que un heptapod volia unir; l'única diferència entre una frase i un paràgraf o una pàgina era la mida.

Quan una frase Heptapod B es va fer bastant important, el seu impacte visual era notable. Si no intentava desxifrar-lo, l’escriptura semblava una mantidilla de pregària fantàstica dibuixada amb un estil cursiu, tot aferrat a l’altre per formar una xarxa Escheresque, cadascuna lleugerament diferent en la seva postura. I les frases més grans tenien un efecte similar al dels pòsters psicodèlics: de vegades, els ulls, a vegades hipnòtics.

Els heptapods no van escriure una frase un semagrama a la vegada; la van construir sense traços independentment dels semagrames individuals. Havia vist un grau d’integració igualment elevat abans en dissenys cal·ligràfics, especialment en aquells que feien servir l’alfabet àrab. Però aquests dissenys havien requerit una planificació acurada de cal·lígrafs experts. Ningú no podia exposar un disseny tan complicat a la velocitat necessària per mantenir una conversa. Si més no, cap ésser humà ho podia fer.

Així és com Villeneuve utilitza imatges per transmetre la forma de comunicació dels estrangers:

Els extraterrestres envien a Banks aquesta petita pictograma que ha de desxifrar.

Afortunadament, té una pràctica tauleta programada amb paraules clau, coincidències lingüístiques i, probablement, amb el seu compte de Gmail per si ho hauria de comprovar.

És obvi que els bancs tenen un temps difícil descobrir què significa aquest símbol o si és només una mena de tassa d’una tassa de cafè extraterrestre.

Es tracta de patrons i el símbol acaba sent una declaració completa.

Però, com acaba posant junts totes les paraules si la llengua alienígena no coincideix amb cap llenguatge humà.

Fins i tot es va comprovar amb un grup de persones de tot el món per assegurar-se. "Com aclarim les seves intencions?", Pregunta el personatge de Whitaker. "Vaig tornar", respon.

El lingüista estalvia el dia? Esbrineu quan Arribada arriba als cinemes l'11 de novembre.

$config[ads_kvadrat] not found