Facebook traduirà automàticament les actualitzacions d'estat a la vostra llengua preferida

$config[ads_kvadrat] not found

Все про PR в IT / Выстраивание коммуникаций и бренда компании / Интервью с PR-менеджером

Все про PR в IT / Выстраивание коммуникаций и бренда компании / Интервью с PR-менеджером
Anonim

Les famílies multilingües, les empreses que busquen atraure un públic més divers i els amics que s’envolten al món podran comunicar-se i mantenir-se al dia amb la vida d’altres més fàcilment amb l’eina de compositor multilingüe de Facebook, que permetrà, per exemple, als parlants d’espanyol lectura publicada originalment composta en anglès.

La companyia creu que aquesta eina, que es va anunciar divendres per als usuaris habituals, arribarà aviat a l'aplicació de mitjans socials, els ajudarà a millorar les seves capacitats d'aprenentatge automàtic, que totes les principals empreses tecnològiques de Google a Apple estan competint per millorar per capturar el futur AI mercat.

"També planegem utilitzar publicacions multilingües per millorar les nostres dades de formació en traducció automàtica", va escriure Facebook. "En obrir aquesta eina a persones que parlen llengües menys comunes, podrem construir millors sistemes de traducció automàtica. Això ens aproparà a la nostra visió d’eliminar les barreres lingüístiques a través de Facebook ”.

Després d’actualitzar a News Feed a principis d’aquesta setmana, la nova eina permet als usuaris compondre actualitzacions d’estat en diversos idiomes, de manera que els usuaris amb preferències d’idioma específics puguin veure automàticament el missatge en l’idioma que vulguin. Això vol dir que es publicarà en castellà un missatge escrit originalment en anglès per als usuaris que indiquin que és el seu idioma preferit.

"El 50 per cent de la nostra comunitat parla un idioma que no sigui l'anglès, i la majoria de la gent no parla les llengües de l'altre", va escriure Facebook en un post d'anunci. "Moltes pàgines de Facebook tenen públics diversos i els propietaris de pàgines sovint volen compartir els seus missatges a través d'un gran grup de persones que parlen molts idiomes."

La funció automàtica genera una traducció del missatge original, però els usuaris amb un coneixement complet de múltiples idiomes poden entrar i editar manualment la traducció des d'un menú desplegable bastant senzill.

L’eina multilingüe s’ha estrenat a Pages a principis d’any i ara Facebook intenta portar-la a comptes habituals. Facebook diu que actualment hi ha 5.000 pàgines que utilitzen la funció amb regularitat i que reben uns 70 milions de visualitzacions diàries, i d'aquestes vistes, 25 milions es visualitzen en un dels idiomes secundaris de la publicació. Per qualsevol mètrica, es tracta de 25 milions de persones que probablement no haurien arribat a una altra manera.

$config[ads_kvadrat] not found