Uncut 'Policenauts' de Hideo Kojima finalment està disponible en anglès

$config[ads_kvadrat] not found

Can I get direction to your heart | Oye It's Uncut

Can I get direction to your heart | Oye It's Uncut
Anonim

Policenauts, La història de detectius interactius de ciència ficció de Hideo Kojima de 1996, no estava disponible en anglès fins al 2009 quan un grup de fans dedicats a Junker HQ van publicar un pegat de traducció per al port de PlayStation del joc. Atès que Konami mai va localitzar oficialment el joc, els jugadors de parla anglesa havien de conformar-se amb això, tractant alguns continguts retallats i altres qüestions. Ja no.

A principis d’aquest mes, l’equip de Junker va acabar de treballar en un pegat per a l’edició completa de Sega Saturn, fent possible jugar finalment Policenauts en la seva totalitat sense un coneixement pràctic del japonès. Si sou un fanàtic de la marca de contes de Kojima, voldreu comprovar-ho.

A Policenauts.net, l’equip ha publicat instruccions molt detallades sobre allò que heu de fer per fer funcionar el joc al vostre ordinador (o Mac), i requereix una mica de treball legal.El propi pegat és una sèrie de fitxers que s'han d'aplicar als fitxers.iso i.cue del joc, la qual cosa significa que haureu de fer una mica de control de línia d'ordres per substituir finalment el japonès amb text en anglès.

Pel que fa al funcionament del joc, em va trigar aproximadament una hora a confusionar-me en el procés i fer-lo treballar al meu MacBook Air sense cap coneixement de codificació, tot i que el procés és realment curt i relativament senzill. Si seguiu les instruccions, no haureu de tenir cap problema important. Només cal tenir en compte que inclouen passos addicionals per extreure els fitxers necessaris Policenauts discs, que podeu ometre si us sentiu còmode trobar els fitxers.iso necessaris per emular en línia.

I què fa jugar Policenauts se sent com 20 anys després del seu llançament? Si podeu estomacar la interfície de punt i clic, es manté bastant bé. El píxel artístic de la versió de Saturn és genial, sobretot en les seccions de tir de pistoles lleugeres del joc, un valor de Kojima Snatcher. Junker també s'hauria de felicitar pel seu treball de traducció estel·lar, que capta la veu i el to del protagonista dur del joc amb el que només puc imaginar és una autenticitat extrema; i ajuda a compensar l'edat del seu disseny. Fins i tot dues dècades més tard, aquest és definitivament un joc de Kojima.

També és interessant jugar ara com a primer cop d'ull a Kojima-isms. La seva atenta prescripció sobre la tecnologia i la societat és present aquí en mencions de coses com el porno de la realitat virtual i els òrgans artificials, i si us heu preguntat des d'on prové el seu ús de la font Helvetica i la tendència a introduir personatges per nom i actor de veu durant les escenes cutànies, és aquí.

Necessiteu més convincent? A la dreta del mur hi ha referències relativament flagrants Blade Runner, Arma letal, i 2001. Algunes coses mai canvien. Ara no tens cap excusa per no veure-ho per tu mateix.

$config[ads_kvadrat] not found